좋은 詩

천개의 바람이되어 (Evening Bell / Sheila Ryan )

담하(淡霞) 2020. 6. 5. 01:58

천개의 바람이되어 내 무덤 앞에서 울지마세요 나는 거기에 없습니다. 나는 잠들지 않습니다 나는 천의 바람, 천의 숨결로 흩날립니다. 나는 눈위에 반짝이는 다이아몬드입니다 나는 무르익은 곡식 비추는 햇빛이며 나는 부드러운 가을비입니다 당신이 아침 소리에 깨어날 때 나는 하늘을 고요히 맴돌고 있습니다 나는 밤하늘에 비치는 따스한 별입니다. 내 무덤에서 울지 마세요 나는 거기 없습니다. 나는 죽지 않습니다 (작자 미상) ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ 12줄의 짧은 이 詩는 영어권에서 꽤 알려졌다. 영화감독 하워드 혹스의 장례식에서 존 웨인이 낭독하였고, 여배우 마릴인 먼로의 25기일에도 이 詩는 낭독되었다. 그리고 미국 9.11 테러의 1주기에서, 테러로 부친을 잃은 11 살의 소녀가 이 詩 천개의 바람이 되어를 낭독하여 듣는 이들의 가슴을 뭉클하게 하였다. 그러나 그토록 널리 사랑받고 유명한 詩 인데도... 누가, 언제 썼는지에 대해서는 갖가지 설만 무성하였다. 다만, 별, 햇살,& 바람 등 詩 전반에서 느껴지는 자연의 이미지를 근거로 아메리카 인디언들 사이에서 전승된 것을 누군가가 영어로 번역했다든가, 1932년 메리 프라이라는 여성의 작품이란 설 등이 있었다. - 중략 - 1989년 스물네살의 영국군 병사 스테판 커밍스는 IRA(아일랜드 공화국군)의 폭탄 테러로 목숨을 잃었다. 스테판은 생전에 "자신에게 무슨 일이 생기면 열어보세요"라며 한 통의 편지를 남겨두었다고 하는데, 그 편지에 이 詩가 들어있었다. 스테판의 장례식이 열리던 날. 부친은 아들이 남긴 편지와 이 詩를 낭독했고 이 사실이 영국 BBC에서 방영되어 전국적으로 큰 반향을 일으켰다. 수많은 이들이 시의 복사본을 구하고자 하였고, 이 詩 천개의 바람이 되어는 방송에서 가장 많은 리퀘스트를 받은 英詩가 되었다. (신 현림의 "천 개의 바람이 되어" 중에서) The Evening Bell / Sheila Ryan (저녁 종소리)