Dung Hoi Em / My Tam
(묻지 말아요)
Đừng hỏi em vì sao, tình yêu ta úa màu,
Đừng trách em vì sao, giấc mơ tàn mau,
Đừng hỏi em vì sao, ngày đôi ta bắt đầu,
Một chiếc hôn nồng sâu đã đưa ta về đâu?,
Mình đã yêu nhau thật lâu,
Mình hứa với nhau những điều,
Em vẫn không thể quên,
Lá thư nằm trên gối.
Dòng viết yêu thương từ anh,
là những xót xa trong em,
Anh nỡ đi thật xa để em lại ngủ yên.
Đừng hỏi em giờ sao, giờ em như thế nào,
Đừng cố va vào nhau, nỗi đau ngày nào,
Đừng trách em vì sao,
Lặng im trong nỗi sầu.
Mình có vui gì đâu,
Nếu ta không còn nhau.
Ngày tháng trôi qua thật mau,
Giờ chúng ta cũng xa nhau,
Em vẫn không thể tin lúc em đọc thư ấy.
Dòng viết yêu thương từ anh,
Là những xót xa trong em,
Anh nỡ đi thật xa để em lại ngủ yên.
áh..ah ah àh ah..
áh ah àh ah.. àh.. ah....áh...
Đừng hỏi em vì sao...
Đừng trách em vì sao...
Mình có vui gì đâu...
Nếu ta không còn nhau...
Đừng hỏi em vì sao...
Hãy hỏi anh làm sao...
Nếu có quay về...
Đến lúc nào...
Anh lại xa...?
My Tam , 베트남 다낭 ( 1981 ~ )
묻지 마요,
내 사랑이 왜 흔적도 없이 사라져야 했는지.
비난하지 마요, 꿈이 사라지도록 방치한 연유를.
묻지 마요, 우리의 처음 인연이 시작된 날,
우리를 황홀케 했던 그 정열의 키스가 어디에서 였던지를.
오랫동안 사랑을 품어 왔더랬죠.
우리는 서로의 감정을 언약했고요.
지금도 잊을 수 없어요.
베개 위에 놓여 있었던 편지에,
구구절절 적혀 있던 당신의 사랑.
내 안을 가득 채운 슬픔은
당신의 평안을 위해 떠나야 한다고 내 등을 떠밀었죠.
묻지 마요. 지금의 내 감정을.
들춰내지 말아요,그날의 우리들 아픔을.
내 반응에 비난하지 말아요.
말없이 슬픔을 삭이고 있쟎아요.
내가 행복해질 수 있겠어요?
우리가 함께하지 못하는데 말에요.
언제 이리 세월이 지나 갔는지.
지금의 우리는 까마득히 멀어져 있죠.
그 편지를 읽을 때마다 나는 아직도 믿을수가 없어요.
구구절절 적혀 있던 당신의 사랑.
내 안을 가득 채운 슬픔은
당신의 평안을 위해 떠나야 한다고 내 등을 떠밀었죠.
아 아 아 아 아 ~~
아 아 아 아 아 ~ 아 ~ 아 ~~ 아 ~~
왜 그랬냐고 묻지 마요.
왜 그랬냐고 비난하지 말아요.
난 불행하기만 해요.
우리가 함께 할수 없는데에 말에요.
왜 그래야 했는지를 묻지 마요.
뭐라 물어 볼건가요?
내 앞에 돌아 와서 말에요.
언제까지...
그 머나먼 곳에 있으려 하죠?
HK